Starfield

  • Русификатор Starfield получил крупное обновление. Сюжетная линейка квестов проверена на 100%

    Русификатор Starfield получил крупное обновление. Сюжетная линейка квестов проверена на 100%

    Starfield вышла без русской локализации, поэтому данный недостаток пришлось устранять силами сообщества.

    Для Starfield создают несколько неофициальный русских локализаций. Например, есть даже русская озвучка (создана при помощи ИИ-технологий).

    Команда ZoG Forum Team обновила текстовый русификатор Starfield, созданный на базе DeepL:

    • Сюжетная линейка квестов проверена на 100%
    • Исправили некоторые известные ошибки
    • Исправлено ещё примерно 700 строчек диалогов связанных с ошибками обращений.

    Предупредили: «Ещё могут встречаться разногласия в терминологии, но если вы их увидели, то это баг и можно смело отправлять их в дискорд в соответствующую ветку».

    Читать в источнике

  • Моддеры добавили в Starfield музыку из фильма «Кин-дза-дза!»

    Моддеры добавили в Starfield музыку из фильма «Кин-дза-дза!»

    Энтузиаст под никнеймом ENOT528 создал модификацию для Starfield, которая добавляет в игру музыку из советского фильма «Кин-дза-дза!». Мод доступен на сайте Nexus Mods.

    Аддон заменяет музыку в главном меню Starfield на основную композицию из «Кин-Дза-Дза!» Что бы установить мод, нужно распаковать скачанные файлы в папку с игрой. Модификация также требует наличие файла StarfieldCustom.ini для корректной работы.

    «Кин-Дза-Дза!» — фантастическая комедия, вышедшая в 1986 году. Лента рассказывает о прорабе Владимире Николаевиче Машкове, который, отправившись в универсам за хлебом и макаронами, становится участником межгалактического путешествия.

    Читать в источнике

  • Starfield на русском: Энтузиасты выпустили перевод интерфейса ПК-версии игры

    Starfield на русском: Энтузиасты выпустили перевод интерфейса ПК-версии игры

    На форуме Zone of Games уже выложили первый рабочий русификатор для компьютерной версии космической ролевой игры Starfield.

    Текущий вариант содержит перевод интерфейса игры, созданный машинным методом. Автор отмечает, что это лишь самая ранняя версия перевода и впереди еще много работы. Модификация совместима как со Steam, так и Microsoft Store.

    Кроме того, один из участников Zone of Games под ником Sergioberg в настоящий момент готовит машинный перевод субтитров Starfield на основе нейросети «Яндекса». Ожидается, что в общий доступ русификатор будет выложен не раньше даты основного релиза игры, который состоится 6 сентября.

    Для самых же нетерпеливых на данный момент есть возможность поиграть в Starfield на русском с помощью экранного переводчика Translumo — пример ниже. В ролике также можно оценить мод с русификацией интерфейса.

    Starfield стартовала в раннем доступен сегодня ночью для предзаказчиков премиум-издания и подписчиков Xbox Game Pass, купивших апгрейда на расширенную версию игры. Проект вышел без официального русской локализации.

    Читать в источнике

  • Из Starfield вырезали Гагарина и Терешкову? Геймер заметил пропажу портретов советских космонавтов

    Из Starfield вырезали Гагарина и Терешкову? Геймер заметил пропажу портретов советских космонавтов

    Внимательные пользователи начали под лупой изучать новые кадры Starfield. Вопросы возникли к некоторым деталям.

    Состоялся масштабный показ Starfield. Кого-то привлекли разнообразные механики, а кто-то зацепился за парочку исчезнувших деталей.

    В одном из ранних промо Starfield в кадре мелькали портреты Гагарина и Терешковой. Похоже, что их вырезали.

    Александр Гуркин привлёк внимание сообщества к предполагаемой пропаже портретов. В одной из комнат раньше висели портреты, а теперь их нет.

    До и после. Некоторое сходство между интерьерами просматривается.

    Читать в источнике