литература

  • Пришельцы в Российской империи: что известно о «Войне миров: Сибирь»

    Пришельцы в Российской империи: что известно о «Войне миров: Сибирь»

    Как сообщает Т—Ж, 1C Game Studios анонсировала сюжетный экшен «Война миров: Сибирь», действие которого разворачивается в альтернативной Российской империи.

    Проект, основанный на романе Герберта Уэллса, был представлен на выставке «РЭД-экспо» 30 ноября 2023 года.

    Главные особенности игры

    Игра создаётся на движке Unity и будет доступна только на ПК, хотя разработчики допускают выход на других платформах в будущем. Это экшен от третьего лица с большими локациями, но без открытого мира и нелинейности. Основное внимание уделено улучшению навыков персонажа. Разработчики также подчеркнули, что впервые в российской игровой индустрии актёры озвучки примут участие в захвате движений.

    Сюжет и сеттинг

    Действие начинается в 1896 году: пришельцы нападают на Российскую империю, которой правит династия Ромеевых. Главный герой, студент, пытается покинуть Петроград и направляется за Урал по Транссибирской магистрали. В игре не будет реальных исторических личностей, чтобы подчеркнуть вымышленный характер вселенной.

    Дата выхода

    Пока игра находится на стадии активной разработки. Как заявляют представители 1C Game Studios, релиза следует ожидать не раньше 2027 года.

  • Вышел новый трейлер фильма «Волшебник Изумрудного города»

    Вышел новый трейлер фильма «Волшебник Изумрудного города»

    Вышел официальный трейлер семейного фэнтези «Волшебник Изумрудного города. Дорога из желтого кирпича», сообщает Film.ru.

    Премьера фильма состоится 1 января 2025 года. Лента основана на одноимённой сказке Александра Волкова и приурочена к её 85-летнему юбилею.

    Сюжет фильма следует за девочкой Элли, попавшей в Изумрудный город, где она встречает знакомых персонажей, таких как Железный Дровосек, Трусливый Лев и злая колдунья Бастинда. Роли исполнили Екатерина Червова, Юрий Колокольников, Артур Ваха, Светлана Ходченкова и Дмитрий Чеботарев.

    Режиссёром выступил Игорь Волошин, известный по работе над фильмом «Повелитель ветра». Проект обещает новую интерпретацию классического сюжета, сохраняя при этом дух любимой сказки.

  • Новый роман Виктора Пелевина «Круть» выходит в октябре

    Новый роман Виктора Пелевина «Круть» выходит в октябре

    Виктор Пелевин выпустит свой новый роман под названием «Круть» 3 октября, сообщает «Большой Город».

    Книга будет доступна в книжных магазинах и на маркетплейсах по всей стране. По словам издательства «Эксмо», роман выполнен в жанре детектива с элементами триллера и развивает идеи предыдущего произведения автора — «Transhumanism Inc.», однако представляет собой самостоятельную историю.

    Действие романа разворачивается на Земле в далеком будущем, где женщины заняли доминирующее положение в обществе, а преступную иерархию возглавляют «безжалостные куры-заточницы», что придает сюжету элементы абсурда и сатиры, присущие стилю Пелевина.

    Поклонники писателя ожидают новый роман с большим интересом, так как он, по традиции, поднимает актуальные темы и оригинально отражает современные тенденции через призму футуристических сценариев.

  • Умер правнук Федора Достоевского Дмитрий Достоевский

    Умер правнук Федора Достоевского Дмитрий Достоевский

    Дмитрий Достоевский, единственный правнук великого писателя Федора Достоевского, скончался в возрасте 79 лет в Санкт-Петербурге.

    Как сообщает «Сноб», его смерть произошла мирно, во сне, дома. Родные успели попрощаться с ним.

    Дмитрий, родившийся 22 апреля 1945 года, за свою жизнь успел освоить 22 профессии, среди которых его любимой было вождение трамвая. Он также пробовал себя в ролях кинорежиссера, актера и дизайнера, увлекался радиотехникой и искусством обработки стекла.

    У Дмитрия осталась вдова Людмила, сын Алексей и четверо внуков, которые продолжат его наследие. Семья попросила всех помолиться о его упокоении.

  • Новая книга Виктора Пелевина выйдет до конца года

    Новая книга Виктора Пелевина выйдет до конца года

    Издательство «Эксмо» анонсировало выход новой книги известного российского писателя Виктора Пелевина.

    Как сообщает «Культура», книга поступит в продажу до конца 2024 года и будет доступна в книжных магазинах и на маркетплейсах. Также читатели смогут приобрести произведение в аудио- и электронной версии на платформах «Яндекс Плюс» и «Литрес».

    Пелевин, автор, чьи романы неизменно вызывают интерес, уже сдал рукопись в издательство. Издательство подчёркивает, что это будет одна из самых ожидаемых книг сезона.

    С момента публикации его дебютного сборника «Синий фонарь» в 1991 году, удостоенного «Малой Букеровской премии», Пелевин остаётся знаковой фигурой в российской литературе, каждый его роман становится важным событием.

  • Генпрокуратура требует изъять роман «Мышь» Ивана Филиппова, обвиняя его в угрозе общественному порядку

    Генпрокуратура требует изъять роман «Мышь» Ивана Филиппова, обвиняя его в угрозе общественному порядку

    Генпрокуратура России признала роман «Мышь» Ивана Филиппова угрожающим общественному порядку и потребовала его изъятия из продажи. Об этом сообщает основатель издательства Freedom Letters Георгий Урушадзе, как передает Zona Media.

    Магазин «Эхо Книги» получил уведомление от Роскомнадзора с требованием удалить ссылку на роман. В письме ведомства утверждается, что книга Филиппова содержит «ложные сообщения об актах терроризма или иную недостоверную общественно значимую информацию», представляющую угрозу здоровью и жизни россиян. Кроме того, в книге обнаружена «угроза массового нарушения общественного порядка и общественной безопасности». Роман также обвиняют в содержании «информационных материалов, направленных на дестабилизацию общественно-политической обстановки в России».

    Роман «Мышь» был выпущен издательством Freedom Letters в 2023 году. Сюжет книги разворачивается в Москве после утечки из лаборатории, занимающейся разработкой средства для продления жизни Владимира Путина. В результате утечки жители города превращаются в зомби. В романе упоминаются такие персонажи, как патриарх Кирилл и пропагандистка Маргарита Симоньян.

    10 июля Филиппов собрал в своем телеграм-канале «На Zzzzzападном фронте без перемен» реакции Z-блогеров на его роман. Авторы провластных каналов называют книгу «русофобской» и возмущаются ее продажей в российских онлайн-магазинах.

    В апреле Минюст признал Филиппова «иностранным агентом», ссылаясь на распространение им «недостоверных сведений, направленных на формирование негативного образа» России и ее армии, а также его выступления против войны в Украине.

  • «Надутые идиоты и жеманные мещанки». Что не так с фильмом «Онегин» Сарика Адреасяна

    «Надутые идиоты и жеманные мещанки». Что не так с фильмом «Онегин» Сарика Адреасяна

    Все, что происходило на экране в фильме «Онегин», можно было бы прокомментировать пушкинскими строками:

    …Того, что модой самовластной
    В высоком лондонском кругу
    Зовется vulgar. (Не могу…
    Люблю я очень это слово,
    Но не могу перевести;
    Оно у нас покамест ново,
    И вряд ли быть ему в чести…).

    У нас это слово уже не ново, но оно давным-давно вышло из моды, просто потому, что все, обозначающееся этим словом, стало социальным трендом.

    Вот и кино «по мотивам», которое представлено уважаемой публике, — ровнехонько оттуда, и одним этим любимым пушкинским словечком может быть сформулировано — все, от начала и до конца.

    Когда‑то либреттист Константин Шиловский для оперы Чайковского дописал текст арии мужа Татьяны Лариной: «Онегин, я скрывать не стану: безумно я люблю Татьяну…». За минувшие с той поры полтораста лет кто только не посмеялся над бедным либреттистом, посмевшим скомпилировать монолог Гремина из вычеркнутых Пушкиным строк и пары строк собственного изготовления… Смеялись именно по причине их нестерпимой вульгарности.

    Эх, тех бы острословов — да в сегодняшний кинозал…

    Я не знаю, почему никто из посмотревших фильм «Онегин» Сарика Андреасяна не пишет про идентификацию персонажа, именуемого «Рассказчик».

    Лично я сразу пугаюсь: это он себя, что ли, Пушкиным вообразил? Но потом все же соображаю: проговаривающий речитативом текст от автора Владимир Вдовиченков вряд ли сам себя идентифицирует с автором. До возраста этого Рассказчика Александр Сергеевич не дожил почти двадцать лет. Так что артист Вдовиченков в прилично сшитом платье приблизительно пушкинской эпохи, скорее всего, изображает Вдовиченкова, читающего Пушкина.

    Читающего как умеет. А именно — проглатывая половину окончаний половины слов, интонируя их примерно так, как интонировал бы хорошо учившийся в школе герой сериала «Слово пацана».

    Про возраст героев уже написано много. Посмеялись все — кто во что горазд.

    Поэтому я смеяться не стану, а совершенно без стеба просто попробую показать, что получилось в результате такой «пустячной перестановки мест слагаемых».

    Итак, Онегину в момент первой встречи с Татьяной лет 25 – 26, в конце романа — не больше 28. Татьяне, соответственно, 16 и 18, и у нее это — первая любовь.

    Написала 16‑летняя девочка неосторожное объяснение в любви, ждала ответа аж два дня — а ответа все не было, и вдруг:

    Вдруг топот!.. кровь ее застыла.

    Вот ближе! скачут… и на двор

    Евгений!

    «Ах!» — и легче тени

    Татьяна прыг в другие сени,

    С крыльца на двор, и прямо

    в сад,

    Летит, летит; взглянуть назад

    Не смеет; мигом обежала

    Куртины, мостики, лужок,

    Аллею к озеру, лесок,

    Кусты сирен переломала,

    По цветникам летя к ручью

    И задыхаясь, на скамью

    Упала…

    Вы только вдумайтесь, как далеко этот 16‑летний олененок ускакал от страха и стыда. А теперь представьте даму в летах из нового фильма — вот так вот убегающую от своего избранника…

    Смешно? Вот и мне тоже.

    И, кстати, я так и не поняла, за что вдруг столь внезапно влюбился киношный Онегин в эту ничуть не изменившуюся Татьяну? За то, что платья стали подороже? Или, в самом деле, как она и предположила, «не потому ль, что мой позор // Теперь бы всеми был замечен // И мог бы в обществе принесть Вам соблазнительную честь»?

    Вот, право, я всякий раз думаю: чем руководствуются люди, своевольно меняя текст, написанный великим человеком? Неужели не видят, как глупо начинает выглядеть очень взрослая артистка, пишущая немолодому мужчине пылкое девичье объяснение? А потом выскочившая замуж не от разрушенности чувств, а от перезрелости?

    Да и Онегин, не так давно убивший приятеля из‑за пустячной ссоры, и, между прочим, близкий — с юности — друг мужа Татьяны, теперь, похоже, угорел от любовного жара не потому, что деревенская девочка разительно преобразилась, а просто потому, что некогда влюбленная в него зрелая женщина вообще посмела выйти замуж.

    «Я не хотел снимать кино про подростков. Потому что сегодня 17‑летние и 26‑летние — довольно инфантильные люди, которые еще не устали от жизни», — заявляет режиссер.

    Вот мне лично все равно, про любовь каких людей Сарику Андреасяну интересно снимать кино. Мне не все равно, что в его интерпретации пушкинские герои начинают выглядеть надутыми идиотами и жеманными мещанками.

    Мне не все равно, что на лице Онегина вечно скучающая маска, какую обычно надевают тогда, когда актеру больше нечего играть. А играть там актерам и правда нечего. За них все старательно проговаривает Рассказчик.

    Когда мне было 25 (и я была уже молодой мамашей), мне всерьез казалось, что 35 лет — это очень много и что в этом возрасте для женщины «все кончено».

    Если уж даже я нынешняя смотрю с недоумением на пожилого мужика в морщинах и даму, которой положено бы уже собственных дочек на выданье иметь, то страшно представить себе, кем покажутся нынешним школьникам эти Евгений и Татьяна. Пенсионерами, вздумавшими закрутить любовь?

    Те же самые школьники, чтобы не читать толстенный кирпич под названием «Анна Каренина», где им уже половина слов непонятна, обычно смотрят фильм: это быстрее и удобнее, и содержание худо-бедно будешь знать. Раньше наш смотрели, с Татьяной Самойловой, теперь, скорее всего, смотрят аглицкий мюзикл с Кирой Найтли. И дальше живут в полном убеждении, что Вронский — это кудрявый беленький барашек, а Каренина — миленькая горничная, которую все обижают.

    Не знаю, помнят ли современные молодые люди бородатый анекдот:

    — Как тебе Карузо?

    — Не понравился.

    — А ты что, его слушал?

    — Нет, мне Рабинович напел.

    Мне этот анекдот не давал покоя все 140 с лишним минут просмотра нового фильма «Онегин». Потому что вся его концепция к этому и сводится — к пересказу сюжета для двоечников, своими словами. Словами пошлыми и унылыми, невыносимо скучными и пресными. Какими Рабинович смог — такими и напел.

    Вот уж правда: опошлить в этом мире можно все. И этой пошлости многие уже не замечают и искренне называют фильм «добротной экранизацией»…

    Говорят, школьникам то ли рекомендовано, то ли приказано посмотреть «Онегина». Куда им теперь деться, беднягам? Посмотрят школьники, что им режиссер Андреасян с писателем Гравицким напели. И будут верить, что эта длинная байка про пожилых тетку и дядьку — и есть великий русский роман.

    Но не в стихах.

    А я зато знаю, что в этом фильме может понравиться и пионерам, и пенсионерам. Красивая дворянская жизнь. Много-много балов и платьев, богатые поместья — даже у бесприданниц Татьяны Дмитриевны и Ольги Дмитриевны Лариных, не говоря уж про Онегина, «наследника всех своих родных», живущего едва ли не в царской резиденции!

    И так эта красивая жизнь в фильме обсмакована, что пронзает внезапная догадка: да ведь именно ради «красивой жизни» эта вся тяжеловесная вампука и возникла. Больше — ни из‑за чего.

    Ибо Пушкин создателям фильма только мешает.

    Тому, кто напел нам вместо Карузо, все пропетое кажется нормальным потому, что у него слуха и голоса нет. А что у кого‑то слух есть, певца совершенно не волнует.

    «Не стреляйте в пианиста, он играет, как умеет!».

    Читать в источнике

  • Настоящее имя Мастера: Булгаков скрывал, но оно все же стало известно

    Настоящее имя Мастера: Булгаков скрывал, но оно все же стало известно

    Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» полон многочисленных секретов и тайн. Одна из них — кто же такой загадочный возлюбленный Маргариты. Мы знаем автора книги о Понтии Пилате как Мастера: у него нет ни фамилии, ни имени — лишь прозвище и номер в лечебнице для душевнобольных.

    Большинство специалистов по творчеству Булгакова видят в данном образе отражение самого писателя. Когда-то Михаил Афанасьевич, как и его герой, сжег первую редакцию своего будущего гениального романа.

    Есть еще одна версия, согласно которой за псевдонимом может скрываться Максим Горький. Якобы неслучайно события книги разворачиваются в 30-е годы — в это же время умирает и классик отечественной литературы.

    Существует и другая гипотеза: на Мастера мог повлиять образ философа Алексея Лосева. Этот образованный и утонченный человек носил странную черную шапочку, как и персонаж книги.

    Читать в источнике

  • Стало известно, как создавались декорации для фильма «Мастер и Маргарита»

    Стало известно, как создавались декорации для фильма «Мастер и Маргарита»

    Художник-постановщик раскрыл, какими принципами руководствовался при подборе локаций.

    Создание ленты анонсировали еще в 2018 году. Бюджет составил около 1,2 миллиарда рублей и поддерживался «Фондом кино». Концепция постоянно менялась, как и режиссеры. Конечный вариант проекта аудитории презентовал Михаил Локшин, снявший успешный проект «Серебряные коньки».

    25 января в широкий прокат вышла фэнтези-драма, созданная по мотивам одноименного романа Михаила Булгакова, главные роли в которой сыграли Евгений Цыганов и Юлия Снигирь. Картина вызвала неоднозначную реакцию. Одним понравилась современная интерпретация культового произведения, а другим — нет. Отрицательные отзывы спровоцировало игнорирование самой важной темы «Мастера и Маргариты» — отношений Пилата и Иешуа, непроработанность линий второстепенных персонажей, утверждение на роль Воланда немецкого актера Аугуста Диля, которого, по мнению зрителей, дублировали без попадания в артикуляцию, а также негативно показанная жизнь молодой советской страны.

    Съемочная группа объяснила, как подбирались локации для съемок фильма. Как выяснилось, художнику-постановщику Денису Лищенко и режиссеру Михаилу Локшину присылали референсы: санаторий в Барвихе, санаторий Наркомтяжпрома в Кисловодске, Ленинская библиотека, проекты Ноя Троцкого в Ленинграде. «Нам казалось, что можно не зацикливаться на Москве, ведь пространство романа — фантасмагория, коллаж, сборка. Мы обсуждали фильм «Новая Москва» 1938 года режиссера Александра Медведкина, в котором показана реконструированная столица. Только у Медведкина все было в мажорном ключе, а в «Мастере и Маргарите» более инфернально, в духе «Метрополиса» Фрица Ланга», — объяснила эксперт по советской архитектуре Александра Селиванова.

    Евгений Цыганов и Юлия Снигирь в фильме «Мастер и Маргарита»
    Евгений Цыганов и Юлия Снигирь в фильме «Мастер и Маргарита»

    Художник-постановщик добавил, что общение с Селивановой помогли им найти ключевой визуальный эквивалент — постконструктивизм, способный дорассказать историю. Отмечается, что фильм сфокусирован на очень узком периоде советской архитектуры — на 1931-1935 годах, когда был проведен конкурс на Дворец Советов и принят новый генплан Москвы. В тот период расширялись различные улицы, многое сносилось. «Когда Булгаков писал, что девушка шла в театр в туфельках, это была неправда. Москва 1930-х была перерыта настолько, что девушка, спешащая в театр, должна была идти в калошах. И мы сделали эту тему рефреном всего фильма. Строительный мусор, доски, кирпичи, тачки были нашим постоянным реквизитом, мы все это перевозили с места на место. Вся эта новая возникающая тоталитарная реальность просто взывала к визиту Воланда», — объяснил Лищенко.

    Денис напомнил, что в фильме Воланд появился не на Патриарших прудах, как в книге, а на большой площади с фонтанами. Натурой послужили Дом Советов и примыкающая к нему Московская площадь в Санкт-Петербурге. Посреди улицы возвели павильон со скамейкой и украсили ее надписью: «Патриаршие пруды имени Карла Маркса». К такому решению команда пришла, потому что визуально, по мнению Лищенко, «май, пруды, блики на воде — это настроение санатория, а не места для серьезных философских разговоров с дьяволом».

    Кадр из фильма «Мастер и Маргарита»
    Кадр из фильма «Мастер и Маргарита»

    Кроме того, съемочная группа консультировалась с математиками, чтобы создать эффект «пятого измерения», то есть, чтобы происходящее на экране зеркально отражало «настоящую реальность», но гротескно ее трансформировало. По мнению создателей ленты, в воображении Мастера Патриаршие как раз и должны были раскинуться на закатанной под асфальт гигантской советской площади. «Когда в городе не остается ничего живого, тогда там появляется дьявол», — пояснил Лищенко.

    Отмечается, что локации в «Мастере и Маргарите» сложносоставные: одно и то же место могло сниматься с разных ракурсов и дорисовываться компьютерной графикой. В эпизоде, в котором Маргарита разгромила квартиру критика Латунского, можно увидеть запарадный вход в МГТУ им. Баумана и холл высотки у метро «Красные Ворота». Театр, где ставят пьесу «Пилат», — это Центральный театр Российской Армии (фойе) и Главное здание МГУ им. Ломоносова (фасад), зрительный зал — декорация и компьютерная графика.

    Кадр из фильма «Мастер и Маргарита»
    Кадр из фильма «Мастер и Маргарита»

    В интерьерах РГБ (бывшая Ленинская библиотека) проходило заседание Союза писателей. Внешний вид психиатрической клиники Стравинского Денис Лищенко придумал с оглядкой на ДК Зуева архитектора Ильи Голосова в Москве. Палаты и внешний балкон построили в павильоне, а лестницу сняли в Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге.

    Самым сложным оказалось подобрать жилье Мастера. Команда объездила Минск, Санкт-Петербург, города Золотого кольца, чтобы найти место с садом и входом в подвал. В итоге персонаж Евгения Цыганова расположился в доме Палибина на улице Бурденко в Хамовниках, построенном в 1818 году по типовому проекту для восстановления послепожарной Москвы.

    Кадр из фильма «Мастер и Маргарита»
    Кадр из фильма «Мастер и Маргарита»

    Для бала Воланда идеально подошел Мраморный зал Российского этнографического музея в Санкт-Петербурге, а лестницу построили в павильоне. «Нехорошую квартиру» снимали в доходном доме Хренова на Таврической улице в Санкт-Петербурге и потом выстраивали ее интерьеры в павильонах в Москве.

    Оказалось, что в фильме преобладает два цвета: красный и зеленый. Глубокий винный цвет символизировал запекшуюся кровь. А с зеленым произошла другая история. «Нежелание видеть в кадре зелень наложило большие ограничения на выбор локаций. Мы вычеркивали все, где могла бы быть свежая листва», — резюмировал Денис Лищенко в интервью The art newspaper.

    Читать в источнике

  • Первое название «Мастера и Маргариты» Булгакову запретили упоминать: слишком даже для 21 века. Сегодня подобное точно не одобрят

    Первое название «Мастера и Маргариты» Булгакову запретили упоминать: слишком даже для 21 века. Сегодня подобное точно не одобрят

    Роман «Мастер и Маргарита» вызывает споры вот уже несколько десятилетий. Михаил Булгаков трудился над шедевром с 1928-го вплоть до своей кончины в 1940-м, постоянно что-то правя, добавляя новые сюжетные линии, наполняя мир произведения любопытными деталями и глубокими мыслями.

    Многочисленные черновики хранят несколько версий знаменитого текста. Первая редакция книги была безжалостно сожжена писателем в 1930-м году — уцелело лишь несколько тонких тетрадок, все остальное было уничтожено огнем. Впоследствии этот трагический эпизод вдохновил Булгакова описать аналогичную сцену в романе.

    Заголовок литератор искал долго и мучительно. Среди вариантов были «Гастроли Воланда», «Копыта инженера» и другие. Михаил Афанасьевич подумывал назвать рукопись «Евангелие от Сатаны», вот только верующие люди бы его не поняли — что тогда, что сейчас.

    Читать в источнике