მაკაროვი

  • მაკაროვმა განაცხადა, რომ „ჩებურაშკა ებრაელია“

    მაკაროვმა განაცხადა, რომ „ჩებურაშკა ებრაელია“

    პუბლიკაციის თანახმად , სახელმწიფო სათათბიროში მოულოდნელი დავა დაიწყო.

    დეპუტატები ბიუჯეტის ცვლილებებზე მსჯელობდნენ, როდესაც საუბარი მოულოდნელად ჩებურაშკას ეთნიკურ წარმომავლობაზე გადაიზარდა.

    შეთქმულება „მშობლიური სათამაშოების“ კონკურსის დაფინანსებას გულისხმობდა. პარლამენტის ერთ-ერთმა წევრმა განაცხადა, რომ ქვეყანას მხოლოდ ადგილობრივი ბრენდები სჭირდებოდა. საპასუხოდ, ბიუჯეტის კომიტეტის თავმჯდომარემ ანდრეი მაკაროვმა შესთავაზა ჩებურაშკას შესაძლო სიმბოლოდ ჩართვა.

    მან უსპენსკის წიგნიდან „ლორენული“ ვერსია მოიყვანა: გმირი სსრკ-ში ფორთოხლებით სავსე ყუთში ჩავიდა. მაკაროვმა აღნიშნა, რომ იმ წლებში ფორთოხლით მხოლოდ ისრაელი ამარაგებდა და დაასკვნა: „ჩებურაშკა ებრაელია“.

    მისმა კოლეგებმა ამის საპირისპიროდ მაროკო და ესპანეთი მოიხსენიეს, თუმცა მაკაროვმა განაცხადა, რომ მაროკო მანდარინს აგზავნიდა, ესპანეთი კი იმ დროს ფორთოხალს არ აწვდიდა. მან კამათი სიტყვებით დაასრულა: „ჩებურაშკა ესპანური არ არის“.

    დავა წიგნიდან „ნიანგი გენა და მისი მეგობრები“ პერსონაჟის გარშემო დაიწყო, რომელიც პირველად ეკრანისთვის 1969 წელს იყო ადაპტირებული. შედეგად, ბიუჯეტის განხილვა მოულოდნელად საბჭოთა საბავშვო კლასიკური ნაწარმოების შესახებ დებატებში გადაიზარდა.