უზბეკეთში მასშტაბური ენობრივი „წმენდა“ დაიწყო, რომლის მიზანია უცხოური ნასესხები რესურსების ახალი უზბეკური ტერმინებით ჩანაცვლება, იტყობინება business-gazeta.ru.
ეროვნული იდენტობის განმტკიცებისა და შიდა კულტურის მხარდაჭერის მიზნით შემუშავებულმა ამ ინიციატივამ უკვე გამოიწვია ცხარე დებატები როგორც ექსპერტებს, ასევე რიგით მოქალაქეებს შორის.
ინიციატივა, რომელსაც „ენის გაწმენდა“ ეწოდება, ისეთ პოპულარულ სიტყვებს მოიცავს, როგორიცაა „სელფი“ და „კეშბეკა“. ექსპერტები ვარაუდობენ, რომ უზბეკებს შეუძლიათ ტერმინების „ო’ზჩეკიმ“ და „ჰადა-კაიტიმ“ გამოყენება. ეს იდეა მჭიდრო კავშირშია ეროვნული ეკონომიკის მხარდაჭერის წინა ზომებთან, როდესაც უზბეკეთის პრეზიდენტმა იმპორტირებული საქონლის გამოყენების შემცირების ბრძანება გასცა, რაც ადგილობრივი წარმოების ავტომობილებსა და ავეჯზე გადასვლის ინიციატივას მოგვაგონებს.
საზოგადოების რეაქცია ამ ენობრივ რეფორმაზე არაერთგვაროვანია. სოციალურ მედიაში მომხმარებლები არ ერიდებიან სკეპტიციზმის გამოხატვას და კითხულობენ:
- „იქნებ, უკვე დამკვიდრებული ტერმინის „შუქნიშნის“ გამოყენების ნაცვლად, უფრო სერიოზული საკითხები უნდა განვიხილოთ?“
ბევრი დასცინის შემოთავაზებულ ტერმინებს, მათ უხერხულად და პრაქტიკულ სარგებლიანობად მიიჩნევს, რაც ეჭვქვეშ აყენებს მათ მომავალ პოპულარობას ყოველდღიურ მეტყველებაში.
განათლებისა და ლინგვისტიკის ექსპერტები, როგორიცაა კომილ ჯალილოვი, ასევე გამოთქვამენ ეჭვებს რეფორმის მიზანშეწონილობასთან დაკავშირებით. მას მაგალითად მოჰყავს ტერმინი „შუქნიშანი“, რომლის შეცვლაც შემოთავაზებულია „йўлчироқ“-ით:
- „კონტექსტის არმცოდნე ადამიანს შეიძლება ეგონოს, რომ „йўлчироқ“ ფარანია, თუმცა შუქნიშნის დანიშნულება მოძრაობის რეგულირებაა.“
ეს შენიშვნა ხაზს უსვამს იმას, რომ ნაცნობი ნასესხები სიტყვების იძულებით ჩანაცვლების მცდელობამ შეიძლება გამოიწვიოს დაბნეულობა და შეამციროს კომუნიკაციის ეფექტურობა.
ინიციატივის ძირითადი პუნქტები შეიძლება შემდეგნაირად იქნას წარმოდგენილი:
- რეფორმის მიზანი: ახალი უზბეკური სიტყვების შემუშავება უცხოური ნასესხები სიტყვების ჩასანაცვლებლად.
- კონკრეტული წინადადებები: „ўзчеким“ „селфи“-ს ნაცვლად, „ҳадя-қайтим“ „кешбека“-ს ნაცვლად, ასევე უზბეკური ენის, ლიტერატურისა და ფოლკლორის ინსტიტუტის მიერ შემოთავაზებული სხვა ანალოგები.
- საზოგადოების რეაქცია: ფართო გამოხმაურება სოციალურ მედიაში, მომხმარებლები და ექსპერტები გამოხატავენ როგორც მხარდაჭერას, ასევე კრიტიკას.
- ინიციატივის კონტექსტი: რეფორმა ხორციელდება იმპორტზე დამოკიდებულების შემცირებისა და ეროვნული ეკონომიკის გაძლიერების ძალისხმევის პარალელურად.
ახალ ენობრივ ტერმინებს შეუძლიათ სასიცოცხლო როლი შეასრულონ კულტურული იდენტობის ჩამოყალიბებაში, თუმცა მათი დანერგვა მნიშვნელოვან გამოწვევებს წააწყდება ყოველდღიურ მეტყველებაში უცხო სიტყვების ღრმად ფესვგადგმის გამო. ექსპერტები აღნიშნავენ, რომ ამ რეფორმის წარმატება დამოკიდებულია ისტორიული მემკვიდრეობის შენარჩუნებასა და ენის თანამედროვე რეალობებთან ადაპტაციას შორის ბალანსის მიღწევაზე.




