գրականություն

  • «Տրանսհումանիզմ Ինկ.»-ը էկրանին. Վիկտոր Պելևի վեպը կդառնա հեռուստասերիալ

    «Տրանսհումանիզմ Ինկ.»-ը էկրանին. Վիկտոր Պելևի վեպը կդառնա հեռուստասերիալ

    Ռեժիսոր Վասիլի Բարխատովը Վիկտոր Պելևինի «Տրանսհումանիզմ Ինկ.» վեպը հեռուստասերիալի է վերածում։.

    Այս մասին հաղորդում է Snob-ը։

    Ինչպիսի՞ն կլինի ֆիլմի ադապտացիան։

    Սերիալը բաղկացած կլինի վեց կարճ պատմվածքներից, որոնցից յուրաքանչյուրը պատմում է մի հզոր կորպորացիայի մասին, որը անմահություն է առաջարկում որոշակի վճարի դիմաց: Սցենարը համահեղինակել են Բարխատովը և Աննա Բորիսովան, որոնց հետ նա նախկինում համագործակցել է «Զրոյից» նախագծի վրա:

    Նախագծի պրոդյուսեր Գալինա Ստրիժևսկայան ընդգծեց, որ սերիալում լայնորեն կօգտագործվեն համակարգչային գրաֆիկայի և արհեստական ​​բանականության տեխնոլոգիաներ, ինչը համապատասխանում է աշխատանքի ոգուն։.

    Ինչի՞ մասին է գիրքը։

    «Տրանսհումանիզմ» շարքը բաղկացած է չորս գրքից, որոնցից յուրաքանչյուրը բացահայտում է աշխարհի տարբեր կողմեր, որտեղ գիտակցությունը կարող է պահպանվել մահից հետո՝ այն հատուկ պահեստ տեղափոխելով: Այս իրականության մեջ իշխանությունը գտնվում է ոչ պաշտոնական տիկնիկավարների ձեռքում, ովքեր կառավարում են մարդկությանը առաջադեմ տեխնոլոգիաների միջոցով:.

    • «Տրանսհումանիզմ Ինկ.»- ը շարքի ներածական վեպն է, որը նկարագրում է թվային անմահություն առաջարկող մի կորպորացիա: Հսկայական վարձատրության դիմաց հաճախորդի գիտակցությունը պահպանվում է հատուկ տարաների մեջ, որոնք թույլ են տալիս նրան գոյություն ունենալ ֆիզիկական մարմնից դուրս: Սակայն ոչ բոլորն են հասկանում, թե ինչ գին պետք է վճարեն հավերժական կյանքի համար:
    • «KGBT+»- ը պատմություն է ապագայի հետախուզական գործակալությունների մասին, որոնք վերահսկում են թվային գիտակցության հոսքերը: Այն բացահայտում է «անմահների» մանիպուլյացիայի և հսկողության մեխանիզմները, ինչպես նաև գաղտնի նախագծերը, որոնք վերացնում են համակարգի համար անհարմար համարվող անհատներին: Գիրքը ուսումնասիրում է տեղեկատվական բռնապետության և մարդկային ինքնության վերափոխման թեման:
    • «Ճանապարհորդություն դեպի Էլեուսիս» փիլիսոփայական ստեղծագործություն է, որտեղ գլխավոր հերոսը որոնումներ է կատարում՝ գտնելու մի լեգենդար վայր, որը, ըստ լուրերի, կվերականգնի իրական մարդկային գիտակցությունը: Այն հարցեր է բարձրացնում ընտրության պատրանքային բնույթի, քննադատական ​​մտածողության և թվային աշխարհում հին առեղծվածների դերի վերաբերյալ:
    • «Զով» (2024) վեպը շարքի վերջին վեպն է, որը ուսումնասիրում է թվային անմահության համակարգից փախչելու հնարավորությունները: Գիրքը հետևում է որոշ էլիտաների փորձերին՝ վերականգնելու իրենց նյութական կյանքը, ինչպես նաև նրանց պայքարը, ովքեր դիմադրում են այս իրականությանը: «Զով»-ը բարձրացնում է ազատության, վերահսկողության և բանականության ու տեխնոլոգիայի միջև սահմանների հարցեր:

    Ամբողջ շարքի սյուժեն պտտվում է թվային անմահության, տեխնոլոգիական կորպորացիաների ուժի և այն ապագայի գաղափարների շուրջ, որտեղ մարդկությունը ստիպված է հարմարվել գոյության նոր պայմաններին։.

    Ե՞րբ կարող ենք սպասել պրեմիերային։

    Plus Studio-ն ձեռք է բերել ֆիլմի իրավունքները, իսկ Gala Production-ը կզբաղվի արտադրությամբ։ 2025 թվականին ստեղծողները կկենտրոնանան թվային աշխարհի զարգացման վրա, որում կծավալվեն գործողությունները։ Պրեմիերան կկայանա «Կինոպոիսկ»-ում. ամսաթիվը դեռևս հայտարարված չէ։.

  • Այլմոլորակայինները Ռուսական կայսրությունում. Ինչ է հայտնի «Աշխարհների պատերազմը. Սիբիր» ֆիլմի մասին

    Այլմոլորակայինները Ռուսական կայսրությունում. Ինչ է հայտնի «Աշխարհների պատերազմը. Սիբիր» ֆիլմի մասին

    Ինչպես հաղորդում է T-Zh-ը, 1C Game Studios-ը հայտարարել է «Աշխարհների պատերազմը։ Սիբիր» սյուժետային մարտաֆիլմի թողարկման մասին, որի գործողությունները տեղի են ունենում այլընտրանքային Ռուսական կայսրությունում։

    Հ.Գ. Ուելսի վեպի հիման վրա նկարահանված նախագիծը ներկայացվել է RED Expo ցուցահանդեսում 2023 թվականի նոյեմբերի 30-ին։.

    Խաղի հիմնական առանձնահատկությունները

    Խաղը մշակվում է Unity շարժիչով և հասանելի կլինի միայն համակարգչի համար, չնայած մշակողները ապագայում քննարկում են այլ հարթակներում թողարկման հնարավորությունը։ Սա երրորդ դեմքից նկարահանված մարտաֆիլմ է՝ մեծ տեղանքով, բայց առանց բաց աշխարհի կամ ոչ գծայինության։ Հիմնական ուշադրությունը կենտրոնացած է կերպարների հմտությունների կատարելագործման վրա։ Մշակողները նաև ընդգծել են, որ ռուսական խաղային արդյունաբերության մեջ առաջին անգամ հնչյունավորողները կմասնակցեն շարժման ձայնագրմանը։.

    Սյուժե և միջավայր

    Գործողությունները սկսվում են 1896 թվականին. այլմոլորակայինները հարձակվում են Ռոմեևների դինաստիայի կողմից կառավարվող Ռուսական կայսրության վրա: Գլխավոր հերոսը՝ ուսանողը, փորձում է փախչել Պետրոգրադից և ճանապարհորդում Ուրալից այն կողմ՝ Տրանսսիբիրյան երկաթուղով: Խաղում չեն ներկայացվի իրական պատմական դեմքեր՝ տիեզերքի հորինված բնույթը ընդգծելու համար:.

    Թողարկման ամսաթիվը

    Խաղը ներկայումս ակտիվ մշակման փուլում է։ 1C Game Studios-ի տվյալներով՝ թողարկումը սպասվում է ոչ շուտ, քան 2027 թվականը։.

  • Հրապարակվել է «Օզի կախարդը» ֆիլմի նոր թրեյլերը։

    Հրապարակվել է «Օզի կախարդը» ֆիլմի նոր թրեյլերը։

    Հրապարակվել է «Օզի կախարդը. Դեղին աղյուսե ճանապարհը» ընտանեկան ֆենտեզի ֆիլմի պաշտոնական թրեյլերը, հայտնում է Film.ru-ն։

    Ֆիլմի պրեմիերան կկայանա 2025 թվականի հունվարի 1-ին։ Ֆիլմը հիմնված է Ալեքսանդր Վոլկովի համանուն հեքիաթի վրա և համընկնում է ֆիլմի 85-ամյակի հետ։.

    Ֆիլմը պատմում է Էլի անունով մի աղջկա մասին, որը հայտնվում է Զմրուխտե քաղաքում, որտեղ հանդիպում է ծանոթ կերպարների, ինչպիսիք են՝ Անագե անտառապահը, Վախկոտ առյուծը և չար կախարդ Բաստինդան: Դերերը կատարում են Եկատերինա Չերվովան, Յուրի Կոլոկոլնիկովը, Արթուր Վախան, Սվետլանա Խոդչենկովան և Դմիտրի Չեբոտարևը:.

    «Քամու տիրակալը» վեպի վրա իր աշխատանքով հայտնի Իգոր Վոլոշինի ռեժիսորական աշխատանքը խոստանում է դասական սյուժեի նոր մեկնաբանություն՝ պահպանելով սիրված հեքիաթի ոգին։.

  • Վիկտոր Պելևինի նոր վեպը՝ «Զովը», լույս կտեսնի հոկտեմբերին։

    Վիկտոր Պելևինի նոր վեպը՝ «Զովը», լույս կտեսնի հոկտեմբերին։

    Վիկտոր Պելևինը իր նոր՝ «Զով» վեպը կթողարկի հոկտեմբերի 3-ին, հայտնում է «Բոլշոյ Գորոդը»։

    Գիրքը հասանելի կլինի երկրի գրախանութներում և շուկաներում: Ըստ «Էքսմո» հրատարակչության՝ վեպը դետեկտիվ պատմություն է՝ թրիլերային տարրերով և հիմնված է հեղինակի նախորդ՝ «Տրանսհումանիզմ Ինկ.» աշխատության վրա: Այնուամենայնիվ, այն առանձին պատմություն է:.

    Վեպի գործողությունները տեղի են ունենում Երկրի վրա՝ հեռավոր ապագայում, որտեղ կանայք գերիշխող դիրք են գրավել հասարակության մեջ, իսկ քրեական հիերարխիան գլխավորում են «անողոք կալանավոր հավերը», ինչը սյուժեին հաղորդում է Պելևինի ոճին բնորոշ աբսուրդի և երգիծանքի տարրեր։.

    Գրողի երկրպագուները անհամբեր սպասում են նոր վեպին, քանի որ այն, ինչպես միշտ, անդրադառնում է արդիական թեմաների և առաջարկում է ժամանակակից միտումների յուրօրինակ տեսանկյուն՝ ֆուտուրիստական ​​սցենարների տեսանկյունից։.

  • Մահացել է Ֆեոդոր Դոստոևսկու ծոռը՝ Դմիտրի Դոստոևսկին։

    Մահացել է Ֆեոդոր Դոստոևսկու ծոռը՝ Դմիտրի Դոստոևսկին։

    79 տարեկան հասակում Սանկտ Պետերբուրգում մահացել է մեծ գրող Ֆեոդոր Դոստոևսկու միակ ծոռը՝ Դմիտրի Դոստոևսկին։.

    խոսքերով ՝ նրա մահը տեղի է ունեցել խաղաղությամբ, քնի մեջ, տանը։ Նրա ընտանիքը ժամանակ է ունեցել հրաժեշտ տալու։

    Դմիտրին, որը ծնվել է 1945 թվականի ապրիլի 22-ին, իր կյանքի ընթացքում տիրապետել է 22 մասնագիտության, որոնցից նրա սիրելին տրամվայ վարելն էր։ Նա նաև փորձել է իր ուժերը կինոռեժիսուրայում, դերասանական արվեստում և դիզայնում, ինչպես նաև տարված էր ռադիոտեխնիկայով և ապակեգործությամբ։.

    Դմիտրիին կենդանի են թողել նրա այրին՝ Լյուդմիլան, որդին՝ Ալեքսեյը, և չորս թոռները, որոնք կշարունակեն նրա ժառանգությունը: Ընտանիքը բոլորին խնդրել է աղոթել նրա հանգստության համար:.

  • Վիկտոր Պելևինի նոր գիրքը կհրատարակվի մինչև տարեվերջ։

    Վիկտոր Պելևինի նոր գիրքը կհրատարակվի մինչև տարեվերջ։

    «Էքսմո» հրատարակչությունը հայտարարել է հայտնի ռուս գրող Վիկտոր Պելևինի նոր գրքի թողարկման մասին:.

    Ըստ ի ՝ գիրքը վաճառքի կհանվի 2024 թվականի վերջին և հասանելի կլինի գրախանութներում և շուկաներում։ Ընթերցողները կկարողանան նաև ձեռք բերել աուդիո և էլեկտրոնային տարբերակները Yandex Plus և Litre հարթակներում։

    Պելևինը, որի վեպերը մշտապես հետաքրքրություն են առաջացնում, արդեն իսկ ձեռագիրը ներկայացրել է հրատարակչին։ Հրատարակիչը շեշտում է, որ այն կլինի սեզոնի ամենասպասված գրքերից մեկը։.

    1991 թվականին իր դեբյուտային ժողովածուի՝ «Կապույտ լապտեր»-ի հրատարակումից ի վեր, որը արժանացավ Բուքերյան մրցանակի, Պելևինը մնացել է ռուս գրականության խորհրդանշական դեմք, և նրա յուրաքանչյուր վեպ դարձել է նշանակալի իրադարձություն։.

  • Գլխավոր դատախազությունը պահանջում է առգրավել Իվան Ֆիլիպովի «Մուկ» վեպը՝ մեղադրելով նրան հասարակական կարգը խախտելու սպառնալիքի մեջ։

    Գլխավոր դատախազությունը պահանջում է առգրավել Իվան Ֆիլիպովի «Մուկ» վեպը՝ մեղադրելով նրան հասարակական կարգը խախտելու սպառնալիքի մեջ։

    Ռուսաստանի գլխավոր դատախազությունը Իվան Ֆիլիպովի «Մուկ» հասարակական կարգի համար սպառնալիք և պահանջել է այն հանել վաճառքից, ըստ «Ազատության նամակներ» հրատարակչության հիմնադիր Գեորգի Ուրուշաձեի, հաղորդում է Zona Media-։

    «Էխո կնիգի» գրախանութը «Ռոսկոմնադզորից» ծանուցում է ստացել, որում պահանջվում է հեռացնել վեպի հղումը: Գործակալության նամակում պնդվում է, որ Ֆիլիպովի գիրքը պարունակում է «ահաբեկչական գործողությունների կամ սոցիալական նշանակության այլ անվստահելի տեղեկատվության մասին կեղծ հաղորդագրություններ», որոնք սպառնալիք են ներկայացնում Ռուսաստանի քաղաքացիների առողջության և կյանքի համար: Ավելին, պարզվել է, որ գիրքը «հասարակական կարգի և հասարակական անվտանգության զանգվածային խաթարման սպառնալիք» է ներկայացնում: Վեպը նաև մեղադրվում է «Ռուսաստանում սոցիալ-քաղաքական իրավիճակը ապակայունացնելուն ուղղված տեղեկատվական նյութեր» պարունակելու մեջ:.

    «Մուկ» վեպը հրատարակվել է Freedom Letters հրատարակչության կողմից 2023 թվականին: Գրքի սյուժեն ծավալվում է Մոսկվայում՝ Վլադիմիր Պուտինի համար կյանքը երկարացնող դեղամիջոց մշակող լաբորատորիայից արտահոսքից հետո: Արդյունքում, քաղաքի բնակիչները վերածվում են զոմբիների: Վեպում ներկայացված են այնպիսի կերպարներ, ինչպիսիք են պատրիարք Կիրիլը և քարոզիչ Մարգարիտա Սիմոնյանը:.

    Հուլիսի 10-ին Ֆիլիպովը իր Telegram ալիքում հավաքեց Z-բլոգերների արձագանքները իր վեպի վերաբերյալ՝ «Ամբողջովին լռություն Zzzzz-Western Front-ում»: Կառավարամետ ալիքների հեղինակները գիրքն անվանեցին «ռուսաֆոբ» և վրդովմունք հայտնեցին ռուսական առցանց խանութներում դրա վաճառքի կապակցությամբ:.

    Ապրիլին Արդարադատության նախարարությունը Ֆիլիպովին որակեց որպես «օտարերկրյա գործակալ»՝ հղում անելով նրա կողմից Ռուսաստանի և նրա բանակի մասին «բացասական կերպար ստեղծելուն ուղղված կեղծ տեղեկատվության» տարածմանը, ինչպես նաև Ուկրաինայում պատերազմին նրա դեմ լինելուն։.

  • «Փոմփորոտ հիմարներ և ծաղրող բուրժուա կանայք»։ Ի՞նչ խնդիր կա Սարիկ Անդրեասյանի «Օնեգին»-ի հետ։

    «Փոմփորոտ հիմարներ և ծաղրող բուրժուա կանայք»։ Ի՞նչ խնդիր կա Սարիկ Անդրեասյանի «Օնեգին»-ի հետ։

    «Օնեգին» ֆիլմում էկրանին տեղի ունեցած ամեն ինչ կարելի էր մեկնաբանել Պուշկինի տողերով

    բռնապետական ​​​​մոդայի համաձայն
    Լոնդոնի բարձր շրջանակների
    անվանում են գռեհիկ։ (Ես չեմ կարող…
    Ես շատ եմ սիրում այս բառը,
    բայց չեմ կարող թարգմանել այն.
    այն դեռ նոր է մեզ համար,
    և դժվար թե այն բարձր գնահատվի…):

    Այս բառը մեզ համար այլևս նորություն չէ, բայց այն վաղուց դուրս է եկել նորաձևությունից, պարզապես այն պատճառով, որ այս բառով նշանակված ամեն ինչ դարձել է սոցիալական միտում։.

    Ահա մի ֆիլմ, որը «հիմնված է» ֆիլմ է, որը ներկայացվում է հարգարժան հանրությանը. հենց այդտեղից էլ, և այս մեկ սիրված պուշկինյան բառով կարելի է ձևակերպել ամեն ինչ՝ սկզբից մինչև վերջ։.

    Մի անգամ լիբրետիստ Կոնստանտին Շիլովսկին Չայկովսկու օպերային ավելացրեց Տատյանա Լարինայի ամուսնու արիայի տեքստը. «Օնեգին, չեմ թաքցնի. ես խենթորեն սիրում եմ Տատյանային...»Այդ ժամանակվանից ի վեր անցած մեկուկես դարի ընթացքում շատերը ծիծաղել են այն խեղճ լիբրետիստի վրա, որը համարձակվել էր Գրեմինի մենախոսությունը կազմել Պուշկինի կողմից ջնջված և իր սեփական մի քանի տողերից։ Նրանք ծիծաղել են հենց տողերի անտանելի գռեհկության պատճառով։

    Ախ, եթե միայն այդ խելքները կարողանային լինել այսօրվա կինոթատրոնում..

    Չգիտեմ, թե ինչու Սարիկ Անդրեասյանի «Օնեգին» ֆիլմը տեսած ոչ ոք չի գրում «Պատմող» անունով կերպարի ինքնության մասին։.

    Անձամբ ես անմիջապես խուճապի եմ մատնվում. նա իրեն պատկերացնո՞ւմ է Պուշկինի դերում։ Բայց հետո վերջապես հասկանում եմ. Վլադիմիր Վդովիչենկովը, հեղինակի տեքստը արտասանելով, հազիվ թե նույնականանա հեղինակի հետ։ Ալեքսանդր Սերգեևիչը գրեթե քսան տարի չի ապրել այս պատմողի տարիքին։ Այսպիսով, դերասան Վդովիչենկովը՝ Պուշկինի ժամանակների լավ կարված զգեստով, ամենայն հավանականությամբ մարմնավորում է Վդովիչենկովին՝ Պուշկին կարդալիս։.

    Կարդալով որքան հնարավոր է լավ։ Մասնավորապես՝ կուլ տալով բառերի կեսի վերջավորությունները, արտասանելով դրանք մոտավորապես այնպես, ինչպես կանի «Տղայի խոսքը» հեռուստասերիալի լավ ուսանողը։.

    Կերպարների տարիքի մասին արդեն շատ բան է գրվել։ Բոլորը լավ ծիծաղեցին՝ յուրաքանչյուրը յուրովի։.

    Հետևաբար, ես չեմ ծիծաղի, այլ, առանց որևէ ծաղրի, պարզապես կփորձեմ ցույց տալ, թե ինչ է տեղի ունեցել այդպիսի «տերմինների աննշան վերադասավորման» արդյունքում։.

    Այսպիսով, Օնեգինը Տատյանայի հետ իր առաջին հանդիպման պահին 25-26 տարեկան է, իսկ վեպի վերջում՝ ոչ ավելի, քան 28: Տատյանան, համապատասխանաբար, 16 և 18 տարեկան է, և սա նրա առաջին սերն է:.

    16-ամյա մի աղջիկ անփույթ սիրո խոստովանություն գրեց, երկու օր սպասեց պատասխանի, բայց դեռ պատասխան չստացավ, իսկ հետո հանկարծ

    Հանկարծ դղրդյուն լսվեց!.. նրա արյունը սառավ։.

    Ահա՛, նրանք գալիս են։ Նրանք ցատկում են... և մտնում են բակ։

    Յուջին!

    «Ա՜խ!» - և ստվերից էլ թեթև

    Տատյանան ցատկեց մեկ այլ միջանցք,

    Պատշգամբից մինչև բակ, և ուղիղ

    այգու մեջ,

    Ճանճեր, ճանճեր; հետ նայիր

    Նա չի համարձակվում, նա ակնթարթորեն վազվզում է շուրջը

    Վարագույրներ, կամուրջներ, մարգագետին,

    Ծառուղի դեպի լիճ, փոքրիկ անտառ,

    Նա կոտրեց սիրենայի թփերը,

    Ծաղկանոցների միջով թռչելով դեպի հոսքը

    Եվ շնչահեղձ լինելով՝ նստարանին

    Ընկավ…

    Միայն պատկերացրեք, թե որքան հեռու վազեց այս 16-ամյա եղնիկը՝ վախից ու ամոթից։ Հիմա պատկերացրեք, թե ինչպես է նոր ֆիլմի տարեց կինը այդպես փախչում իր սիրելիից..

    Զվարճալի՞ է։ Ես էլ։.

    Եվ, ի դեպ, ես դեռ չեմ հասկանում, թե ինչու է «Օնեգին» ֆիլմի աստղը հանկարծ սիրահարվել այս անփոփոխ Տատյանային։ Որովհետև զգեստները թանկացել էին։ Կամ, իրոք, ինչպես նա ենթադրեց, «մի՞թե դա այն պատճառով չէր, որ իմ անպատվությունը // Հիմա կնկատվեր բոլորի կողմից // Եվ կարող էր ձեզ գայթակղիչ պատիվ բերել հասարակության մեջ»։

    Անկեղծ ասած, ես միշտ մտածում եմ. ի՞նչն է մարդկանց դրդում կամայականորեն փոխել մեծ մարդու գրած տեքստը։ Մի՞թե նրանք չեն տեսնում, թե որքան հիմար է թվում շատ հասուն դերասանուհուն՝ տարեց տղամարդուն կրքոտ, աղջիկական հայտարարություն գրելը։ Եվ հետո շտապել ամուսնանալ, ոչ թե որովհետև նրա զգացմունքները կոտրվել էին, այլ որովհետև նա չափազանց հասուն էր։

    Եվ Օնեգինը, որը վերջերս սպանել էր ընկերոջը չնչին վեճի պատճառով և, ի դեպ, Տատյանայի ամուսնու մտերիմ ընկերն էր նրա պատանեկությունից, այժմ, կարծես, կլանված է սիրո կրակով, ոչ թե այն պատճառով, որ գյուղացի աղջիկը կտրուկ փոխակերպվել էր, այլ պարզապես այն պատճառով, որ հասուն կինը, որը մի ժամանակ սիրահարված էր նրան, համարձակվել էր ընդհանրապես ամուսնանալ։.

    «Ես չէի ուզում ֆիլմ նկարահանել դեռահասների մասին։ Որովհետև այսօրվա 17 և 26 տարեկանները բավականին մանկական մարդիկ են, ովքեր դեռ չեն հոգնել կյանքից», - նշում է ռեժիսորը։.

    Անձամբ ինձ համար միևնույն է, թե ինչպիսի սիրո մասին է Սարիկ Անդրեասյանը հետաքրքրված ֆիլմեր նկարահանելով։ Ինձ համար միևնույն է, որ նրա մեկնաբանությունը Պուշկինի հերոսներին ներկայացնում է որպես ամբարտավան հիմարներ և քմահաճ բուրժուաներ։.

    Ինձ համար միևնույն է, որ Օնեգինի դեմքը կրում է անընդհատ ձանձրացած դիմակ, այն դիմակը, որը սովորաբար կրում են, երբ դերասանը ուրիշ ոչինչ չունի խաղալու։ Իսկ դերասաններն իսկապես ոչինչ չունեն խաղալու։ Պատմողը ջանասիրաբար ամեն ինչ պատմում է նրանց համար։.

    Երբ ես 25 տարեկան էի (և արդեն երիտասարդ մայր էի), ինձ լրջորեն թվում էր, որ 35 տարին շատ է, և որ այդ տարիքում կնոջ համար «ամեն ինչ ավարտված է»։.

    Եթե ​​նույնիսկ այսօրվա եսը տարակուսանքով նայի տարեց, կնճռոտված տղամարդուն և կնոջը, ովքեր արդեն պետք է ունենային իրենց սեփական ամուսնական դուստրերը, սարսափելի է պատկերացնել, թե ինչ տեսք կունենան Եվգենին և Տատյանան այսօրվա դպրոցականների համար։ Թոշակառուներ, ովքեր որոշել են հարաբերություններ սկսել։

    Այդ նույն դպրոցականները, «Աննա Կարենինա» անունով հաստ աղյուսե գիրքը կարդալու փոխարեն, որտեղ բառերի կեսը չեն հասկանում, սովորաբար դիտում են ֆիլմը. այն ավելի արագ է և ավելի հարմար, և դուք գոնե կիմանաք սյուժեն։ Նրանք նախկինում դիտում էին մերը՝ Տատյանա Սամոյլովայի հետ, հիմա ավելի հավանական է, որ դիտեն անգլիական մյուզիքլը՝ Կիրա Նայթլիի հետ։ Եվ նրանք շարունակում են ապրել այն լիակատար համոզմամբ, որ Վրոնսկին գանգուր սպիտակ գառնուկ է, իսկ Կարենինան՝ քաղցր աղախին, որին բոլորը ծաղրում են։.

    Չգիտեմ՝ այսօրվա երիտասարդները հիշո՞ւմ են հին կատակը

    — Ինչպե՞ս է քեզ դուր գալիս Կարուզոն։

    — Ինձ դուր չեկավ։.

    - Դու լսե՞լ ես նրան։

    - Ոչ, Ռաբինովիչն է երգել այն ինձ համար։.

    Այս կատակը հետապնդում էր ինձ «Օնեգին» նոր ֆիլմի դիտման մոտ 140 րոպեների ընթացքում։ Որովհետև հենց դա է հանգում ամբողջ գաղափարին՝ սյուժեի վերապատմում ցածր առաջադիմություն ունեցողների համար՝ Ռաբինովիչի խոսքերով։ Բառերով, որոնք անպարկեշտ և մռայլ են, անտանելիորեն ձանձրալի և անհամ։ Ռաբինովիչը երգեց այն իր ողջ ուժով։.

    Ճիշտ է. այս աշխարհում ամեն ինչ կարելի է գռեհիկացնել։ Եվ շատերը այլևս չեն նկատում այս գռեհկությունը և անկեղծորեն ֆիլմն անվանում են «լավ էկրանավորում»..

    Ասում են՝ դպրոցականներին կամ խորհուրդ են տալիս, կամ էլ հրամայում են դիտել «Օնեգինը»։ Հիմա ո՞ւր պիտի գնան նրանք, խեղճեր։ Կդիտեն այն, ինչ ռեժիսոր Անդրեասյանն ու գրող Գրավիցկին երգել են նրանց համար։ Եվ կհավատան, որ տարեց կնոջ ու տղամարդու մասին այս երկար պատմությունը ռուսական մեծ վեպն է։.

    Բայց ոչ չափածոյով։.

    Բայց ես գիտեմ, թե այս ֆիլմը ինչ կարող է դուր գալ թե՛ ռահվիրաներին, թե՛ թոշակառուներին։ Ազնվականության գեղեցիկ կյանքը։ Շատ ու շատ պարահանդեսներ ու զգեստներ, հարուստ կալվածքներ՝ նույնիսկ աղքատ Տատյանա Դմիտրիևնայի և Օլգա Դմիտրիևնա Լարինի կալվածքները, չհաշված Օնեգինին՝ «իր բոլոր ազգականների ժառանգորդին», որը գործնականում ապրում էր թագավորական նստավայրում։

    Եվ այսպես, ֆիլմում վայելվում է այս գեղեցիկ կյանքը, երբ հանկարծ գիտակցում ես. վերջիվերջո, հենց «գեղեցիկ կյանքի» համար էր, որ առաջացել էր այս ամբողջ ծանր վամպուկան։ Ուրիշ ոչնչի համար։.

    Որովհետև Պուշկինը միայն խանգարում է ֆիլմի ստեղծողներին։.

    Նա, ով մեզ համար երգեց Կարուզոյի փոխարեն, կարծում է, որ իր երգած ամեն ինչ նորմալ է, քանի որ ինքը ականջ կամ ձայն չունի։ Եվ այն փաստը, որ ուրիշ մեկը ականջ ունի, երգչին ընդհանրապես չի անհանգստացնում։.

    «Մի՛ կրակեք դաշնակահարի վրա, նա նվագում է այնքան լավ, որքան կարողանում է»։.

    Կարդացե՛ք աղբյուրը

  • Վարպետի իրական անունը՝ Բուլգակովը թաքցրել է այն, բայց ի վերջո այն հայտնի է դարձել։

    Վարպետի իրական անունը՝ Բուլգակովը թաքցրել է այն, բայց ի վերջո այն հայտնի է դարձել։

    Միխայիլ Բուլգակովի «Վարպետը և Մարգարիտան» վեպը լի է բազմաթիվ գաղտնիքներով ու առեղծվածներով։ Դրանցից մեկը Մարգարիտայի խորհրդավոր սիրեցյալի ինքնությունն է։ Մենք Պոնտացի Պիղատոսի մասին գրքի հեղինակին ճանաչում ենք որպես Վարպետ. նա ո՛չ անուն ունի, ո՛չ ազգանուն՝ միայն մականուն և հոգեբուժարանի համար։.

    Բուլգակովի ուսումնասիրողների մեծ մասը այս կերպարը համարում է գրողի արտացոլումը։ Միխայիլ Աֆանասևիչը, ինչպես իր հերոսը, մի անգամ այրել է իր ապագա հանճարեղ վեպի առաջին նախագիծը։.

    Մեկ այլ տեսություն ենթադրում է, որ կեղծանվան ետևում կարող է թաքնված լինել Մաքսիմ Գորկին։ Պատահական չէ, որ գրքի իրադարձությունները ծավալվում են 1930-ական թվականներին, նույն տարում, երբ մահացել է դասական ռուս գրողը։.

    Մեկ այլ վարկած ենթադրում է, որ Վարպետը կարող էր ազդված լինել փիլիսոփա Ալեքսեյ Լոսևի կողմից: Այս կրթված և նրբագեղ մարդը կրում էր տարօրինակ սև գլխարկ, ինչպես գրքի հերոսը:.

    Կարդացե՛ք աղբյուրը

  • Հայտնի է դարձել, թե ինչպես են ստեղծվել «Վարպետը և Մարգարիտան» ֆիլմի դեկորացիաները։

    Հայտնի է դարձել, թե ինչպես են ստեղծվել «Վարպետը և Մարգարիտան» ֆիլմի դեկորացիաները։

    Բեմադրող դիզայները բացահայտեց, թե ինչ սկզբունքներով է առաջնորդվել նկարահանման վայրեր ընտրելիս։.

    Ֆիլմի արտադրության մասին հայտարարվել էր դեռևս 2018 թվականին։ Բյուջեն կազմել է մոտավորապես 1,2 միլիարդ ռուբլի և ֆինանսավորվել է Կինոյի հիմնադրամի կողմից։ Հայեցակարգը անընդհատ զարգանում էր, ինչպես նաև ռեժիսորները։ Նախագծի վերջնական տարբերակը հանրությանը ներկայացրեց Միխայիլ Լոկշինը, ով հաջողակ «Արծաթե չմուշկներ» ֆիլմի ռեժիսորն էր։.

    Հունվարի 25-ին թողարկվեց Միխայիլ Բուլգակովի համանուն վեպի հիման վրա նկարահանված ֆանտաստիկ դրաման, որի գլխավոր դերերում էին Եվգենի Ցիգանովը և Յուլիա Սնիգիրը: Ֆիլմը ստացավ խառը արձագանքներ: Ոմանք գնահատեցին պաշտամունքային ստեղծագործության ժամանակակից մեկնաբանությունը, իսկ մյուսները՝ ոչ: Բացասական արձագանքները խթանվեցին «Վարպետը և Մարգարիտան» ֆիլմի ամենակարևոր թեմայի՝ Պիղատոսի և Եշուայի միջև հարաբերությունների անտեսմամբ, թերզարգացած երկրորդական կերպարներով, գերմանացի դերասան Ավգուստ Դիլի՝ Վոլանդի դերում ընտրությամբ, ում հեռուստադիտողները կարծում էին, որ այն հնչյունավորվել է առանց պատշաճ արտահայտման, և երիտասարդ Խորհրդային Միության կյանքի բացասական պատկերմամբ:.

    Նկարահանող խումբը բացատրեց, թե ինչպես են ընտրել ֆիլմի նկարահանման վայրերը։ Պարզվեց, որ բեմադրիչ նկարիչ Դենիս Լիշչենկոյին և ռեժիսոր Միխայիլ Լոկշինին ուղարկվել են հղումներ՝ Բարվիխայի առողջարան, Կիսլովոդսկի ծանր արդյունաբերության ժողովրդական կոմիսարիատի առողջարան, Լենինի գրադարան և Նոա Տրոցկու նախագծերը Լենինգրադում։ «Մենք կարծում էինք, որ չպետք է կենտրոնանանք Մոսկվայի վրա, քանի որ վեպի տարածքը ֆանտազմագորիա է, կոլաժ, ասամբլյացիա։ Մենք քննարկեցինք ռեժիսոր Ալեքսանդր Մեդվեդկինի 1938 թվականի «Նոր Մոսկվա» ֆիլմը, որը ցույց է տալիս վերակառուցված մայրաքաղաքը։ Մեդվեդկինի ֆիլմը, սակայն, ամբողջությամբ նվիրված էր լավատեսական տրամադրությանը, մինչդեռ «Վարպետը և Մարգարիտան» ավելի դժոխային է՝ Ֆրից Լանգի «Մետրոպոլիս»-ի ոգով», - բացատրեց խորհրդային ճարտարապետության փորձագետ Ալեքսանդրա Սելիվանովան։.

    Եվգենի Ցիգանովը և Յուլիա Սնիգիրը «Վարպետը և Մարգարիտան» ֆիլմում
    Եվգենի Ցիգանովը և Յուլիա Սնիգիրը «Վարպետը և Մարգարիտան» ֆիլմում

    Բեմադրող նկարիչը հավելեց, որ Սելիվանովայի հետ իրենց շփումները օգնել են գտնել տեսողական համարժեք՝ պոստկոնստրուկտիվիզմ, որը կարող է ավելի մանրամասն պատմել պատմությունը։ Հարկ է նշել, որ ֆիլմը կենտրոնանում է խորհրդային ճարտարապետության շատ նեղ շրջանի վրա՝ 1931-1935 թվականներին, երբ անցկացվեց Սովետների պալատի մրցույթը և ընդունվեց Մոսկվայի նոր գլխավոր հատակագիծը։ Այդ ժամանակահատվածում լայնացվեցին տարբեր փողոցներ, և շատերը քանդվեցին։ «Երբ Բուլգակովը գրեց, որ մի աղջիկ թատրոն է գնացել հողաթափերով, դա ճիշտ չէր։ 1930-ականների Մոսկվան այնքան լիովին ավերված էր, որ թատրոն շտապող աղջիկը ստիպված էր գալոշներ կրել։ Եվ մենք այս թեման դարձրինք ամբողջ ֆիլմի կրկներգը։ Շինարարական աղբը, տախտակները, աղյուսները և սայլակները մեր մշտական ​​​​հենարաններն էին, որոնք մենք բոլորս տեղափոխում էինք տեղից տեղ։ Այս ամբողջ ի հայտ եկող տոտալիտար իրականությունը պարզապես աղաղակում էր Վոլանդի այցելության համար», - բացատրեց Լիշչենկոն։.

    Դենիսը հիշեց, որ ֆիլմում Վոլանդը հայտնվել է ոչ թե Պատրիարքի լճակների մոտ, ինչպես գրքում է, այլ մեծ հրապարակում՝ շատրվաններով։ Որպես նկարահանման վայր օգտագործվել են Սանկտ Պետերբուրգի Խորհուրդների տունը և հարակից Մոսկովյան հրապարակը։ Փողոցի կենտրոնում տեղադրվել է նստարանով տաղավար, որը զարդարված է «Պատրիարքի լճակները կրում են Կարլ Մարքսի անունը» ցուցանակով։ Թիմը այս որոշմանը հանգել է, քանի որ, ըստ Լիշչենկոյի, տեսողականորեն «մայիսը, լճակները, ջրի վրա արտացոլանքները՝ մթնոլորտը առողջարանի նման է, այլ ոչ թե սատանայի հետ լուրջ փիլիսոփայական զրույցների վայր»։.

    Կադր «Վարպետը և Մարգարիտան» ֆիլմից
    Կադր «Վարպետը և Մարգարիտան» ֆիլմից

    Նկարահանող խումբը նաև խորհրդակցել է մաթեմատիկոսների հետ՝ «հինգերորդ չափման» էֆեկտ ստեղծելու համար, այսինքն՝ որպեսզի էկրանին տեղի ունեցողը արտացոլի «իրական իրականությունը»՝ միաժամանակ այն գրոտեսկային կերպով վերափոխելով։ Ֆիլմի ստեղծողների խոսքով՝ Վարպետը պատկերացրել է Պատրիարքի լճակները որպես ասֆալտապատված հսկայական խորհրդային հրապարակի վրա գտնվող։ «Երբ քաղաքում ոչինչ կենդանի չի մնում, հայտնվում է դևը», - բացատրեց Լիշչենկոն։.

    Հարկ է նշել, որ «Վարպետը և Մարգարիտան» ֆիլմի վայրերը բարդ են. նույն վայրը կարելի էր նկարահանել տարբեր անկյուններից և հարստացնել համակարգչային գրաֆիկայով: Այն տեսարանում, որտեղ Մարգարիտան ավերում է քննադատ Լատունսկու բնակարանը, կարելի է տեսնել Բաումանի անվան Մոսկվայի պետական ​​տեխնիկական համալսարանի գլխավոր մուտքը և Կրասնիե Վորոտա մետրոյի կայարանի մոտ գտնվող բարձրահարկ շենքի նախասրահը: Թատրոնը, որտեղ բեմադրվում է «Պիղատոսը», Ռուսական բանակի կենտրոնական թատրոնն է (նախասրահ) և Լոմոնոսովի անվան Մոսկվայի պետական ​​համալսարանի գլխավոր շենքը (ճակատ). դահլիճը դեկորացիա է և համակարգչային գրաֆիկա:.

    Կադր «Վարպետը և Մարգարիտան» ֆիլմից
    Կադր «Վարպետը և Մարգարիտան» ֆիլմից

    Գրողների միությունը հավաքվում էր Ռուսաստանի պետական ​​գրադարանի (նախկինում՝ Լենինի գրադարան) ներքին հարդարանքում: Դենիս Լիշչենկոն նախագծել է Ստրավինսկու հոգեբուժական կլինիկայի արտաքին հարդարանքը՝ հղում անելով Մոսկվայի ճարտարապետ Իլյա Գոլոսովի անվան Զուևի մշակութային կենտրոնին: Պաղպաղակում կառուցվել են հիվանդասենյակներ և արտաքին պատշգամբ, իսկ աստիճանները փոխառվել են Սանկտ Պետերբուրգի Ռուսաստանի ազգային գրադարանից:.

    Ամենադժվար մասը Վարպետի տունը գտնելն էր։ Թիմը մեկնեց Մինսկ, Սանկտ Պետերբուրգ և Ոսկե մատանի քաղաքներ՝ գտնելու այգի և նկուղային մուտք ունեցող մի վայր։ Ի վերջո, Եվգենի Ցիգանովի կերպարը հաստատվեց Պալիբինայի տանը՝ Խամովնիկիի Բուրդենկո փողոցում, որը կառուցվել էր 1818 թվականին՝ հրդեհից հետո Մոսկվայի վերակառուցման համար նախատեսված ստանդարտ նախագծի համաձայն։.

    Կադր «Վարպետը և Մարգարիտան» ֆիլմից
    Կադր «Վարպետը և Մարգարիտան» ֆիլմից

    Սանկտ Պետերբուրգի Ռուսական ազգագրական թանգարանի մարմարե դահլիճը իդեալական էր Վոլանդի պարահանդեսի համար, և աստիճանը կառուցվել էր տաղավարում: «Վատ բնակարանը» վարձակալվել էր Խրենովի բազմաբնակարան շենքում՝ Սանկտ Պետերբուրգի Տավրիչեսկայա փողոցում, իսկ դրա ներքին հարդարանքը հետագայում կառուցվել է Մոսկվայի տաղավարներում:.

    Պարզվեց, որ ֆիլմում գերակշռում էին երկու գույներ՝ կարմիրը և կանաչը: Մուգ գինու գույնը խորհրդանշում էր չորացած արյունը: Կանաչը, սակայն, այլ պատմություն էր: «Կադրում կանաչապատում տեսնելու դժկամությունը զգալի սահմանափակումներ էր դնում վայրերի ընտրության վրա: Մենք խաչեցինք ամեն ինչ, որի մեջ կարող էր թարմ տերևներ պարունակվել», - ամփոփեց Դենիս Լիշչենկոն « The Art Newspaper»-:

    Կարդացե՛ք աղբյուրը