«Մասկոմ-խելագարություն և հնդկացորենի մասին աղմուկ». Գիտնականները անվանում են համավարակի ընթացքում ի հայտ եկած նոր բառեր

Ուրալի դաշնային համալսարանի լեզվաբանները, մի շարք եվրոպական երկրների գործընկերների հետ համատեղ, բացահայտել են կորոնավիրուսի պատճառով բառապաշարում հայտնված նոր բառեր։ Պարզվում է, որ համավարակը հասարակությանը «նվիրել է» ոչ միայն նոր մասնագիտացված տերմիններ, այլև բառեր և կառուցվածքներ, որոնք արտացոլում են ստեղծված իրավիճակը։.

«Կորոնավիրուս, կարանտին, կովիդլո, մակարոնավիրուս և հունահայփ, դիմակոբեզիե, վիրուսային պրուդենս...»՝ այսպես են գիտնականները օրինակներ բերում ռուսերեն լեզվում նոր բառերի։.

Կան նաև կարանտե (ինքնամեկուսացման մեջ իրեն վերահսկելու ունակություն), ռաշլամիգո (կարանտինային անգործություն), կորոնապոֆիգիստներ, կովիգիստներ, կարանտե (շան տեր, որը վարձակալությամբ է տալիս իր շանը փողոցում զբոսանքի համար) և մերկ դեմքով մարդիկ։.

Ֆինլանդիայում համավարակը տասնյակ նոր բառեր է առաջացրել «կորոնավիրուս» արմատով։ Օրինակ՝ «koronatuki» նշանակում է կառավարության աջակցություն բիզնեսին։ Շվեդիայում այժմ գոյություն ունի «coronasjuk» կամ «coronadrabbad» տերմինը (մեկը, ով ունի «կորոնավիրուս»)։.

Իսպանիայում սոցիալական մեդիան շատ ակտիվ դեր է խաղացել նոր խոսքի ձևերի զարգացման գործում: Այժմ կան «կորոնիալներ» (կարանտինի ընթացքում ծնված սերունդ) և «բալկոնացիներ» (պատշգամբներում գտնվող մարդիկ, որոնք վիրավորում են փողոցով քայլողներին):.

Կարդացե՛ք աղբյուրը